Eduación Intercultural Bilingue
EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE
Por Fabiola y Claudia
INTRODUCCION
Este trabajo de
investigación de la Educación intercultural Bilingüe, hace referencia al
conocimiento, respeto y valoración a la diversidad cultural, que pretende
recuperar lenguas, culturas de los pueblos originarios.
La nueva enseñanza apunta a una
educación en la diversidad, a la incorporación de las minorías, a
que muchas personas de distintas
culturas, nacionalidades e idiomas vivan juntas y compartan un lugar en común,
se interrelacionen enriqueciéndose mutuamente, es por ello que la Educación
Intercultural Bilingüe (EIB) está concebida para la educación de niños y
jóvenes en su contexto de origen,
promoviendo, conservando y rescatando sus tradiciones y lengua. Además, se les
acerca a la cultura dominante mediante la enseñanza de ésta, paralela a su
cultura.
La educación intercultural
bilingüe busca dar oportunidades a las sociedades actuales de incorporar a las etnias y la incorporación
de idiomas tanto locales como externos, en definitiva es una oportunidad de conocer las oportunidades de incorporarnos
en un sistema vinculado a la sociedad.
DESARROLLO
La educación intercultural bilingüe (EIB), es un modelo de educación
intercultural donde se enseña simultáneamente en dos idiomas en el contexto de
dos culturas distintas. Este tipo de educación se puede implantar en varias
situaciones, por ejemplo cuando en una sociedad existen dos culturas y dos idiomas
relacionados, y cuando una institución se encarga de difundir su cultura fuera
de su área originaria.
El Sistema de Educación Intercultural Bilingüe, creado en 1988 promueve
la valoración y recuperación de las culturas y lenguas de las diversas nacionalidades
y pueblos indígenas. A pesar de sus logros, todavía padece problemas que van
desde la falta de presupuestos a la interferencia de las autoridades
gubernamentales; el autor destaca el hecho de que los maestros se limitan a
impartir conocimientos y no completan el ciclo de aprendizaje que consta de la
producción, reproducción, creación, recreación, validación y valoración de los
saberes de los propios pueblos indígenas y de la cultura universal.
El Sistema de Educación Intercultural Bilingüe en el país cuenta con
Centros Educativos Comunitarios en todas las nacionalidades. La Dirección
Nacional de Educación Intercultural Bilingüe desde su creación en noviembre de
1988, ha realizado grandes esfuerzos por aplicar su Modelo Educativo, sin
embargo, por diferentes factores, hasta el momento tiene dificultades en la
aplicación del Modelo del Sistema de Educación Intercultural Bilingüe (MOSEIB).
El MOSEIB es un modelo educativo práctico, parte de las necesidades,
intereses y aspiraciones de las diversas nacionalidades y pueblos indígenas. Se
basa en el derecho inalienable a ser reconocidos como grupos con
características propias conforme a sus cosmovisiones respectivas. Considera las
formas peculiares de vida, promueve la valoración y recuperación crítica de la
cultura de sus ancestros, contribuye al fortalecimiento social de las
respectivas etnias y del país en general, a través de procesos de
socialización, descentralización y autonomía; se prevé la participación activa
en el hecho educativo de los padres de familia, líderes comunitarios, docentes,
discentes y organismos nacionales e internacionales.
La educación indígena es intercultural porque promueve la
afirmación y práctica del educando en su propia cosmovisión, en lo cultural,
social y científico, así como la apropiación selectiva y crítica de elementos
culturales de las otras sociedades por parte de los indígenas; también se
facilita la apropiación de los elementos culturales indígenas por parte de
otros sectores de la sociedad nacional en forma consciente y crítica.
La
educación es bilingüe porque
propicia la enseñanza y uso de las lenguas indígenas como instrumento de
enseñanza-aprendizaje y comunicación y el español como lengua de relación
intercultural, de modo que se desarrollen léxica y estilísticamente hasta
convertirse en idiomas poli funcionales. Es necesario recalcar que la lengua es
una manifestación única del sentir de la persona, además es necesario entender
que la lengua es el patrimonio de la humanidad, por tanto es pertinente
desarrollarla adecuadamente para que cada una de las lenguas indígenas del
Ecuador sean un instrumento idóneo para la educación, así como el español.
En lo que se trata dentro de la EIB, no se quiere duplicar esfuerzos en
la enseñanza, ni hacer traducciones para que la alumna y alumno entiendan, el
docente tiene que manejar bien los dos códigos lingüísticos tanto la lengua
indígena como el español sin interferencia, así como conocer bien los
conocimientos científicos de la cultura indígena y conocimientos de la ciencia
universal, de no ser así, los docentes, las y los estudiantes no practicarán
una verdadera interculturalidad.
La educación intercultural bilingüe, en su sentido más amplio, tiene como misión,
la transmisión y participación de los conocimientos, costumbres y tradiciones
ancestrales; sin embargo, por el desconocimiento y falta de investigación se
están olvidando dichos conocimientos indígenas, esto ha contribuido a la
desvalorización y pobreza cultural, pérdida de la lengua, distorsión de los
valores culturales, llegando de este modo a la pérdida de la identidad y
formando comunidades con personas alienadas.
Para contar con estudiantes egresados de alta calidad de los centros
educativos, es necesario que los docentes tomen en cuenta la ruta que hay que
seguir a cada instante en el quehacer educativo.
EL MODELO DEL SISTEMA DE EDUCACIÓN
INTERCULTURAL BILINGÜE
Dentro de su metodología
contempla las siguientes fases:
RECONOCIMIENTO de lo que sabe o conoce el educando,
(diagnóstico);
CONOCIMIENTO de nuevos aprendizajes por medio de la
investigación; acción efectuada por los educandos por medio de la guía del
docente;
PRODUCCIÓN de lo que aprendió; el educando pone en práctica lo que
aprendió (planifica para demostrar);
REPRODUCCIÓN es el acto de volver a hacer, mejorando la
calidad de lo que ya hizo o ya demostró (el educando verifica los procesos
desarrollados);
CREACIÓN es el momento en el cual el educando idea nuevas formas
de demostrar, (poner en juego la imaginación);
RECREACIÓN el educando mejora la calidad de lo que ya creó (supera
cada vez, mejora los procesos de realización);
VALIDACIÓN de lo que hizo el educando, lo pone a consideración de
la sociedad; finalmente,
VALORACIÓN es cuando el educando recibe la aprobación de la
sociedad, de lo que pudo hacer. Esto se basa en los procesos intelectuales de
entendimiento y comprensión de los conocimientos en combinación con la práctica
con la finalidad de que las alumnas y alumnos sepan desenvolverse y
reproducirlos en la vida real.
En los centros educativos en general, hasta la actualidad no han pasado
del segundo escalón o sea de impartir los conocimientos; muchas veces los
conocimientos que se imparten no le sirven al educando en la vida real.
El Sistema de Educación Intercultural Bilingüe tiene falencias en la
aplicación de su modelo educativo, por un lado, el Sistema de Educación Hispana
por medio de autoridades del Ministerio de Educación y Cultura y que, de paso
sea dicho, algunos son renuentes en aceptar el Sistema de Educación
Intercultural Bilingüe, están generando la globalización educativa, como
consecuencia de esto se puede notar que están extinguiéndose las lenguas y
conocimientos científicos de las culturas indígenas, por otra parte, las
propias comunidades o padres de familia indígenas se niegan a que sus hijos se
involucren con la EIB, al respecto, las organizaciones indígenas nacionales,
provinciales y locales, han hecho poco o nada para que se efectúe la aplicación
del MOSEIB en los centros educativos de la respectiva jurisdicción.
Para que la educación intercultural bilingüe no haya puesto en práctica
su modelo educativo, existen algunas causas como las siguientes: hacen falta
docentes bilingües coordinados (que sepan: entender, hablar, leer y escribir la
lengua indígena y el español) formados y capacitados; el Estado ha asignado
pocas partidas presupuestarias para nombrar docentes; existen muy pocos libros
escolares en lenguas indígenas; dentro de los centros educativos de la EIB
existen educadores hispanos con nombramiento del Sistema Educativo Hispano,
muchos de ellos no coordinan ni toman en cuenta las orientaciones de los
supervisores de la jurisdicción de educación intercultural bilingüe; otro
factor que es necesario recalcar es que hace falta el seguimiento,
asesoramiento, evaluación administrativa y educativa por parte de supervisores
competentes.
EDUCACION INTERCULTURAL BILINGüE
Chile
El
Programa de Educación Intercultural Bilingüe fue creado para responder a las
demandas de los pueblos indígenas del país con el fin de promover el desarrollo
de sus culturas y lenguas. En la actualidad se reconoce una serie de aportes
que esta modalidad educativa puede aportar al conjunto de la sociedad.
Chile, es un país multicultural y plurilingüe, en el cual
convergen una diversidad de culturas y sistemas lingüísticos. El Estado
chileno, a través de la promulgación de la ley N° 19.253 en 1993, reconoce la
existencia de 8 etnias: la Mapuche, Aymara, Rapa Nui o Pascuense, Likay Antai,
Quechua, Colla, Kawashkar o Alacalufe y Yamana o Yagan. Según datos del Censo
de 1992, 996.770 habitantes mayores de 14 años, declararon pertenecer a uno de
los ocho pueblos indígenas reconocidos por la Ley Nº 19.253, lo que significó
un 10,84% del total de la población nacional. Consecuentemente es crucial
atender las necesidades educativas de este sector de la población, promoviendo
su origen cultural y creando programas relevantes.
A modo de conclusión podemos
señalar que educación intercultural bilingüe pretende, como finalidad última,
desarrollar en las personas los conocimientos, los valores, actitudes y los
comportamientos adecuados para la interacción, la comunicación, la negociación
y el enriquecimiento recíproco entre culturas.
Para lograrlo, la educación
intercultural bilingüe desarrolla en niños y niñas las capacidades cognitivas,
sociales, partiendo de su cultura y su idioma, ampliándose en el contexto de
otras culturas e idiomas.
OPINIONES
1.La educación intercultural
bilingüe comienza desde nuestro propio país, en donde crecemos conociendo
nuestra variada cultura, desde que fuimos colonizados por extranjeros hasta el
conocimiento de nuestros pueblos originarios que aun compartimos nuestra
tierra. Desde entonces hemos aprendido a convivir, intercambiar y sobre todo a
aprender de ellos, aprender su lengua, sus costumbres, ideologías, su religión
entre otras, a todo este aprendizaje con carácter de reciprocidad de
conocimientos lo podemos denominar como educación Intercultural Bilingüe.
2.- La educación intercultural
obliga a realizarnos una reflexión que sin duda nos remecerá, ¿existe verdaderamente
una educación intercultural?, tenemos que reflexionar en ello, lo que si puedo
señalar que existen los intentos para que tímidamente comencemos a educarnos en
una cultura hacia la diversidad, diferentes estudios nos hablan de la
interculturalidad, pero si observamos en nuestro propio curriculum, nos daremos
cuenta que el solo echo que nuestro curriulum nacional poco o nada aporta al
tema de la inclusividad mucho menos al concepto de la interculturalidad.
La opinión que me merece es
que existen intentos tímidos de educación intercultural, pero el camino es
inicial.
Bibliografía
3.-http://www.eclac.cl/celade/noticias/paginas/7/21237/RHevia-CHirmas.pdf
Comentarios